Меню Закрыть

Аудиовизуальный фонд исчезающих языков

Эвены и их язык

19 22 32 16 34 27 23 25 28 29 30 31 17

Якутия

Тундренные юкагиры

30

Якутия



Оймяконский улус

 



Видео запись Соколова Анастасия Ивановна - Кукушка

САИ - Соколова Анастасия Ивановна, 1971 г.р., преподаватель эвенской культуры в детском саду. Место рождения: с.Томтор Оймяконского района

ГСН - Громова Сардана Николаевна, 1971 г.р., работник детского сада. Место рождения: с.Томтор Оймяконского района

КРП – Кузьмина Раиса Петровна

Оймяконский улус, с. Томтор, сентябрь 2013 г., записано Кузьминой Р.П. Расшифровка и перевод Нестеровой Е.В.



САИ: Ɵмнэкэн чивкачан бичэ. Тадук тарак энинни гɵнчэ: «Хунадю, мɵв мɵлэли гɵнчэ». Тарав гɵнни, ханни. Кэкучэн

ГСН: кэкучэн.

САИ: ээ, кэкучэн. Нян тадук тарак хунадин гɵнчэ: «Би мɵлэ тикчим, мɵлэ тикчим кэтэм». Тарав гɵнчэ, энинни гɵнчэ: «Хетакадук дявутли». Ӈали

ГСН: хокардин.

САИ:  ӈалу хокардин гɵнчэ. Энинни гɵнчэ: «Кукатам тэтли». Кукатму тэкэрдин гɵнчэ.

ГСН: чивкачан колдаку мɵлэли гɵникэн икэчэ. Нян гɵнчэ: «Мɵлэ тикчим кэтэм». Ноӈан энинни гɵнчэ:«Хеттук-та дяватчинри кэтэнни». Ноӈан чивкачан гɵнчэ: «Ӈалу хокардин», - гɵнчэ. Кукатам тэттинни, тэтчинри кэтэнни гɵнчэ энинни. Кукатаму тэкэрдин.

САИ: тэкэрдин

ГСН: тэкэрдин гɵнчэ.

САИ: тадук: «Хаӈанни», - гɵнчэ. Инмэву трыӈ

КРП: хокардин.

САИ: инмэ еваттын эчин?

КРП: хокардин, хокардин.

САИ: тостор.

КРП: инмэв ачча, да?

САИ: нет, инмэву тостор.

ГСН: хокарая, да?

КРП: аа. Инмэву хокарча гɵнчэ, да? Тарит?

САИ: тадук эчэ хɵрчэ, мɵлэчэ. Энинни бэйди хɵрэддын.

КРП: тарич? Оддан?

САИ: оддан.

КРП: оо, ибгоке!



Авторизация
*
*
Генерация пароля